terça-feira, 9 de abril de 2013

8. Day Wetting: How to begin (Incontinência diurna: como começar)

MOST IMPORTANTLY: take no water pills or other drugs to try to attain day wetting!

IMPORTANTÍSSIMO: não tome diuréticos ou outras drogas para forçar o processo de incontinência diurna!

Day wetting involves an interesting paradox, you want to focus on wetting and practice letting go, and at the same time you want to let it happen without thinking about it too much.

Incontinência diurna é um paradoxo interessante, você quer se concentrar em mijar e praticar essa atividade, e ao mesmo tempo quer que aconteça sem que você tenha que pensar muito sobre isso.
The amount of water you are now drinking will ensure that you should be able to pee all through the day. If you can’t pee in your diaper, you will need to practice in front of a toilet until you can.

A quantidade de água que você bebe vai garantir a capacidade de mijar durante todo o dia. Se você não consegue fazer na fralda, você precisa praticar na frente do vaso até conseguir.

After you have mastered the task of peeing in a diaper standing, you should practice wetting while laying down or reclining, walking, talking, and sitting in a car.

Após dominar a tarefa de mijar em pé em uma fralda, você deve praticar enquanto deitado, se levantando, andando, falando, e sentado em um carro.

You should be able to wet in almost any position before you expect to stop noticing that you are doing it. Remember the muscle memory segment in chapter 3?

É necessário adquirir a capacidade de mijar em quase qualquer posição antes que possa parar de perceber que você está fazendo isso. Lembra-se da seção sobre memória muscular no capítulo 3?
Contrary to what some web sites will tell you, you will need to bear down to start the flow until you get used to wetting. This is not something you should continue forever, however. After you can comfortably start and stop without much thought or effort, you will stop bearing on your own (I need to do it myself occasionally, still).

Ao contrário do que alguns sites dizem, você terá que agachar para iniciar o fluxo até que você se acostume a se mijar. Isso não é definitivo, entretanto. Depois você conseguirá confortavelmente iniciar e parar sem pensar muito ou fazer muito esforço, você vai parar de agachar por você mesmo.(ocasionalmente eu ainda preciso me agachar).

A kink in your urethra (if you are a male) can cause problems which require a bit of readjustment. I have problems sometimes when driving because of the pressure on the perineum and urethra… to ease the pressure, try to raise your bottom off of the car seat and bear down; the urine should start to flow shortly after.

Para os homens, o fato de o pênis estar sendo pressionado para baixo pode atrapalhar um pouco, e requer um reajuste. Às vezes, não consigo mijar dirigindo por causa da pressão sobre o períneo e a uretra. Para aliviar a pressão, suspendo o corpo alguns centímetros do banco do carro e, logo depois, a urina começa a fluir.
If you cannot achieve a good flow while driving or sitting in a car, you will need to practice! Remember; think first, muscle memory later!

Se você não consegue um bom fluxo enquanto estiver dirigindo ou sentado em um carro, é preciso praticar! Lembre-se: primeiro é pensar, a memória muscular vem depois!

After a time (usually three weeks) you will be urinating freely enough to stop paying so much conscious attention to it.

Depois de um tempo (geralmente três semanas), você vai mijar livremente, o suficiente para parar de prestar tanta atenção quando estiver fazendo isso.

The bladder neck needs to shift slightly and the sphincters will need to become less tense before you can wet freely.

O colo da bexiga precisa mudar um pouco e os esfíncteres precisam se tornar menos tensos antes de você conseguir se mijar livremente.

Practice relaxed sphincter tone!

Pratique o relaxamento do esfíncter!

When you wet, your bladder contracts and your sphincters relax to let the urine flow. The next time you wet, notice how you relax and unclench those muscles.

Quando você mija, sua bexiga se contrai e seus esfíncteres relaxam para permitir o fluxo da urina. Na próxima vez que você mijar, observe como você relaxa e abre esses músculos. 

When potty trained, we learn to clench those muscles after finishing and walk away. What you want to do is achieve a state in these muscles of constant relaxation.

Quando fomos treinados a fazer no vaso, aprendemos a apertar os músculos depois de terminar de mijar. O que você quer alcançar é um estado de relaxamento constante desses músculos.

Try this: the next time you wet, don’t clench after you are done. This will take time because it is almost a reflex for most potty trained adults. Try to hold that relaxed state as long as you can.

Tente isto: na próxima vez que você mijar, não aperte depois que fizer. Isso vai levar tempo porque é quase um reflexo para a maioria adultos. Tente manter esse estado de relaxamento o máximo que puder.

Reverse Kegeling: The Kegal exercises are designed to strengthen the sphincters, what you want to do is drastically weaken them.

Exercício Kegel Invertido: O exercício Kegel foi projetado para fortalecer os esfíncteres, o que você quer fazer é enfraquecê-los drasticamente.
Find that relaxed state you had after urinating and whenever you think of it, release the tension in your sphincters. You should feel almost a drop sensation as everything lets go. You may urinate at this point, you may not. That isn’t the point.

Encontre esse estado de relaxamento que você teve depois de urinar e, sempre que você pensar sobre isso, libere a tensão em seus esfíncteres. Você deve quase sentir um gotejamento ao liberar tudo. Você pode ou não urinar neste momento. Isso não vem ao ponto.

Nenhum comentário:

Postar um comentário