quinta-feira, 4 de abril de 2013

3. Know your enemy: How your bladder holds urine and why this is a “diaper-training” program rather that a “toilet-detraining” program. (Conheça seu inimigo: Como sua bexiga armazena urina e porque este é um programa de "treinamento em fraldas" em vez de "destreino de banheiro")

The Brain Part is the Hardest to Retrain!

O Cérebro é o Mais Difícil!

You have been trained, and your training has been reinforced for as many years as you have been using the bathroom in the conventional way. The skill of toilet training is held in your muscle memory.

Você foi treinado a usar o banheiro da forma convencional, e esse treinamento tem sido reforçada durante todos esses anos. A habilidade de treinamento do banheiro é realizada em sua memória muscular.

And so you are not un-training, you are retraining, or relearning. This can be called a “diaper-training” program rather that a toilet detraining program.

Então, você não vai desaprender, você vai aprender de novo, ou retreinar. Podemos chamar isso de um programa de "treinamento em fraldas" em vez de um programa de destreino de banheiro.

What does it mean to learn “diaper-training?”

O que significa aprender "treinamento em fraldas"?

In “diaper-training (or “diaper learning”), part of that learning means memorizing how to use diapers, not waiting to void until you find a toilet, or even paying conscious control to your wetting patterns. It is a conscious replacement of one pattern with another. You have spent your entire life doing something one way, you need to replace it, not forget it.

No "treinamento em fraldas" (ou "aprendendo a usar fraldas"), parte do aprendizado é memorizar como usar as fraldas imediatamente sem ter que encontrar um banheiro e sem um controle consciente do padrão da mijada. É uma substituição consciente de um padrão por outro. Você passou a vida inteira fazendo de um jeito, agora precisa mudar esse padrão, não esquecê-lo.
People can quit smoking or using drugs, you can quit using the toilet!

As pessoas conseguem parar de fumar ou usar drogas, você vai conseguir deixar de usar o banheiro!

But how does this memorizing take place?

Mas como essa memorização funciona?

At first, you need to concentrate in order to make yourself wet your diapers, you may need to stand in front of a toilet or even sit on it in order to wet. You need to stand and move in just the right way at first, notice how the voiding process works. What you're learning is precision, and you will need months and months of it to learn the difference. Practice until it seems totally normal, and then stop paying attention to when you are doing it!

No começo você vai precisar se concentrar para conseguir mijar na fralda, talvez você precise ficar de pé na frente do vaso ou até mesmo sentar-se nele para conseguir fazer. Talvez você se ​​levante e precise se ajeitar até uma posição confortável para conseguir começar a mijar. A partir de então, observe o funcionamento do processo urinário. O que você está aprendendo é precisão, e vai levar meses e meses para aprender a diferença. Pratique até que pareça perfeitamente normal, e só então pare de prestar atenção ao que você está fazendo!

But after a while, the "feeling-thinking-doing" gradually becomes "feeling-doing,” and then just “doing” because your muscles seem to "know" and "remember" just what to do. What you're learning now is a new pattern, i.e. how to perform the task carefully, quickly, and not thinking about it. That's muscle memory.

Depois de um tempo, o "sentir-pensar-fazer" gradualmente vai se tornar "sentir-fazer", e então apenas "fazer" porque os seus músculos parecem "aprender" e "se lembrar" do que fazer. O que você está aprendendo agora é um novo padrão, i.e. como realizar a tarefa com cuidado, de forma rápida, e não pensar nisso. Essa é a memória muscular.

Scientists call this "kinesthetic memory" or "neuromuscular facilitation" and they speak of "sensory-motor" learning, since you are combining sensing input, i.e. what you feel with your muscles and bladder, with motor output, i.e. what you do with your body.

Os cientistas chamam isso de "memória cinestésica" ou "facilitação neuromuscular" e falam de aprendizagem sensório-motora, uma vez que você está combinando uma entrada sensora (o que você sente com seus músculos e bexiga) com a saída motora (o que você faz com o seu corpo).

Of course, during the "drill-and-practice", your muscles aren't really memorizing anything (since all memories are stored in your brain). Instead, what you feel with your body is interpreted by your brain in the form of nerve signals to your muscles to make your body move.

Claro que, durante o "exercício-e-prática", seus músculos não estão realmente memorizando nada, pois todas as memórias são armazenadas no cérebro. O que você costuma sentir com o seu corpo é interpretado pelo cérebro na forma de sinais nervosos que fazem você sentir vontade de ir ao banheiro.


Now by making the same movements in response to the same physical cues over and over again, the associated nerve-muscle connections gradually become more effective, i.e. the transmission of the signals becomes more effective, and this is how the "thinking" in the "feeling, thinking, doing" is gradually replaced by "feeling-doing" by muscle memory.

Agora, praticando repetidamente os novos movimentos em resposta às mesmas sugestões físicas, as conexões nervosas associadas aos músculos gradualmente tornam-se mais eficazes, ou seja, a transmissão dos sinais nervosos se torna mais eficaz, assim o estágio "pensar" no grupo "sentir-pensar-fazer" vai sendo substituído por "pensar-fazer" pela memória muscular.

Conquer the Brain, and the Body Will Have to Follow!

Conquiste o Cérebro, e o Corpo Terá que Segui-lo!

The organs, tubes, muscles, and nerves that work together to create, store, and carry urine are the urinary system. The urinary system includes two kidneys, two urether, the bladder, two sphincter muscles, and the urethra.

Os órgãos, tubos, músculos e nervos que trabalham juntos para criar, armazenar, transportar e urina são do sistema urinário. O sistema urinário inclui dois rins, a bexiga, dois músculos do esfíncter e a uretra.

The bladder is a hollow muscular organ shaped like a balloon. It sits in your pelvis and is held in place by ligaments attached to other organs and the pelvic bones. The bladder stores urine until you are ready to go to the bathroom to empty it. It swells into a round shape when it is full and gets smaller when empty. If the urinary system is healthy, the bladder can hold up to 16 ounces (2 cups) of urine comfortably for 2 to 5 hours.

A bexiga é um órgão muscular oco em forma de balão. Está localizada na pélvis e é mantida no lugar por ligamentos a outros órgãos e os ossos pélvicos. A bexiga armazena urina até que você ir ao banheiro para esvaziá-la. Incha em uma forma redonda quando está cheia e fica menor quando vazia. Se o sistema urinário é saudável, a bexiga pode segurar até 16 onças (2 copos) de urina confortavelmente por 2 a 5 horas.

Circular muscles called sphincters help keep urine from leaking. The sphincter muscles close tightly like a rubber band around the opening of the bladder into the urethra, the tube that allows urine to pass outside the body.

Músculos circulares chamados esfíncteres ajudam a impedir que a urina vaze. Os músculos do esfíncter se fecham fortemente como um elástico em volta da abertura da bexiga para a uretra, o tubo que permite que a urina passe para fora do corpo.

The problem I have seen is that everyone wants to stop these from working all together. What this method does is to train them to be lazy at first, and then stop working eventually. You create a new habit. You can’t force yourself to wear diapers, but you can create a habit so strong that it would be like withdrawal to quit.

O problema é querer que todo esse mecanismo pare de trabalhar em conjunto. No treinamento aqui proposto, você vai treinar esse conjunto para se tornar preguiçoso no início, para só depois parar de trabalhar. Você cria um novo hábito. Você não pode se forçar a precisar de fraldas, mas você pode criar um hábito tão forte que seria como se realmente precisasse delas.

Nerves in the bladder tell you when it is time to urinate (empty your bladder). As the bladder first fills with urine, you may notice a feeling that you need to urinate. The sensation to urinate becomes stronger as the bladder continues to fill and reaches its limit. At that point, nerves from the bladder send a message to the brain that the bladder is full, and your urge to empty your bladder intensifies.

Os nervos da bexiga dizem quando é hora de esvaziá-la (urinar). Como a bexiga se enche de urina, você sente que precisa urinar. A sensação de urinar torna-se mais forte à medida que a bexiga continua a encher-se e alcança seu limite. Nesse ponto, os nervos da bexiga enviar uma mensagem para o cérebro de que a bexiga está cheia e seu desejo de esvaziar a bexiga se intensifica.

When you urinate, the brain signals the bladder muscles to tighten, squeezing urine out of the bladder. At the same time, the brain signals the sphincter muscles to relax. As these muscles relax, urine exits the bladder through the urethra. When all the signals occur in the correct order, normal urination occurs.

Quando você urina, o cérebro envia sinais aos músculos da bexiga para se contraírem, ejetando a urina para fora. Ao mesmo tempo, o cérebro sinaliza os músculos do esfíncter para relaxarem. Como esses músculos relaxam, urina sai da bexiga através da uretra. Quando todos os sinais ocorrem na ordem correta, ocorre a micção normal.

Nenhum comentário:

Postar um comentário